Грозовой Перевал Книгу

Posted on

Но, несмотря на это, именно роман «Грозовой перевал» подарил автору мировую популярность, и сделал её книгу одной из самых читаемых. Понравилась скачивать? На Hagread это удобно и быстро. Книга: Грозовой Перевал. Автор: Эмили Бронте. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации.

  1. Грозовой Перевал Книга На Английском
  2. Грозовой Перевал Книга Краткое Содержание

Грозовой Перевал Книга На Английском

«Грозовой перевал» Эмили Бронте – главная романтическая книга всех времен. Действие романа происходит на вересковых пустошах Йоркшира, которые благодаря этому роману стали популярным местом в Англии среди туристов. История роковой любви Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой Перевал», к дочери хозяина Кэтрин вот уже второе столетие подряд волнует миллионы читательниц по всему миру.

Эмили Бронте – английская поэтесса и писательница, из под пера которой вышел всего один роман – «Грозовой перевал», который и принес ей мировую славу. Читать книгу «Грозовой Перевал» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows.

Надеемся, что это произведение придется вам по душе. Мне нравится читать книги, написанные женщинами, потому что я мужчина и потому что женщины пишут реже, чем мужчины. Еще больше мне нравится читать хорошие книги, написанные женщинами, потому что женщины пишут реже, чем мужчины и потому что хороших книг меньше, чем плохих. А читать хорошие книги, написанные женщинами о мужчинах должен вообще каждый, кому в конце тоннеля нужен свет.

А «Грозовой перевал» - это настолько сильная психологическая книга, написанная женщиной о мужчине, что я отказываюсь обращать внимание и на беспросветное страдание каждого персонажа и предмета, и на наивность некоторых сюжетных прожилок, и на мнения людей, которые не отказываются обращать на это внимание. Хитклиф, дамы и господа!

Только о нем стоит поговорить отдельно от всех остальных. Самый главный главный герой, хотя и не герой ни разу. Все началось с него, им же все и заканчивается. Доброе дело его приемного отца оборачивается самой большой трагедией, расплачиваться за которую приходится не только ему, но и всей Галактике, живущей в радиусе нескольких миль и десятков лет от пригретого малыша. При обсуждении «перевала» много говорится о том, что «вот взять его гений, да в продуктивное русло». Но ничего бы не вышло просто потому, что Хитклиф не гениален. Он изобретателен и вероломен.

Он эгоистичен до крайней степени, поэтому ему, как и всем подобным эгоистам, проще, чем остальным людям, использовать абсолютно каждое обстоятельство в своих целях. Удачливость или, если угодно, успех его схем обусловлен самоосвобождением от всех моральных ограничений, а не гениальностью. Он замкнулся в обидах и вместо того, чтобы улучшить свое будущее, как сделал бы развитый человек (не говоря о гениальном), жил тем, что ломал настоящее всех, кого знал. Что, неужели ничего достойного в Хитклифе нет? У него потрясающее чувство черного юмора, которым он активно пользовался. Я тоже иногда таким пользуюсь.

Из-за чувства юмора Хитклифа я и прочитал эту книгу – нас с ним однажды сравнили. Но я-то знаю, что в итоге это сыграло с ним чисто хитклифовскую шутку. Я стараюсь не злоупотреблять. (В этой рецензии однозначно будут спойлеры) Как же! Эта сумасбродная Кэтрин, которая обожает капризно топать ножками, когда что-то идет наперекор ее желанию, и тем решает абсолютно все жизненные проблемы – и ведь дотопалась до настоящего нервного истощения и умопомешательства, смотри-ка. А может быть, если бы кто-нибудь догадался вылить вовремя ведро воды ей на голову в разгар одной из первых истерик, из нее получился бы нормальный человек.

Этот отвратительный пьяница Хиндли с его неуместной детской ревностью отца к найденышу, а позже – с вопиющим пренебрежением к собственному сыну. Этот мерзостный нытик Линтон – пожалуй, самое гадостное существо, какое только встречается в романе; пусть хоть двадцать раз слабенький и болезный мальчик, с его ахами-охами и вечной жалостью к себе он не вызывает ровно никакого сочувствия. Даже в общем-то милая Нелли, которая порой просто поражает своей какой-то бабьей глупостью, неумением смолчать, когда нужно, и вмешаться, когда требуется, неспособностью ни заставить слушаться вверенного ей ребенка, ни обратиться к «высшей инстанции» за помощью, раз уж девочка няню слушаться не хочет. И над всеми ними, а также остальными персонажами, которые вызывают не такой бурный гнев, а лишь легкое огорчение, высится Хитклиф, безродный дикарь, который вызывает отторжение на грани с восхищением. Изумительный персонаж: появившийся ниоткуда, злобный, как сам черт из преисподней, с вечно горящими глазами и звериным оскалом на лице, демонический и страшный, но в то же время способный на животную, болезненную и безумную преданность, на какую не способен ни один из благородных и добросердечных персонажей романа.

«Грозовой перевал» - это царство мрачных, несчастных и истерических до неправдоподобия характеров. Это вереница человеческих пороков – злоба и пьянство, самовлюбленность и жалость к себе, глупость и мягкотелость. Это роман, в котором вой холодного ветра не смолкает даже в теплый, погожий денек. Это роман с замечательным эффектом эха: дети продолжают судьбу своих родителей и зачастую повторяют их ошибки. Правда, в этом романе гены светловолосой нежной девицы побеждают цыганские гены ее черноволосого мужа, а от собственных надуманных истерик можно заболеть, сойти с ума и отбросить копыта. И главное, слишком уж явно всем обитателям Грозового перевала и соседней Мызы Скворцов толком нечем заняться, настолько, что и читатель может немного заскучать. Теперь, после прочтения, я понимаю, почему кто-то очень любит эту книгу, а кто-то люто ее терпеть не может.

Грозовой Перевал Книга Краткое Содержание

Грозовой перевал книга на английском

Хотя для меня так и осталось небольшой загадкой, отчего этот роман не пришелся по душе милой О. ведь 'Грозовой перевал' все-таки есть буря чувств, разрушения и страсти, ну да ладно.) Отчего этот роман вызывает такие противоречивые отзывы? Наверное от того, что у каждого своя любовь и свое представление о ней.

Кто-то ищет свою половинку всю свою жизнь, а кто-то находит во втором классе школы. Кто-то хочет жить в буре, урагане, который уничтожает все на своем пути и не дает вырасти новой зеленой траве, а кто-то ищет свою тихую гавань. Кто-то из нас давно перестал верить в сказки, но кто-то обязательно верит, что рано или поздно рассмешит свою царевну Несмеяну. Что рыцарь на белом коне все-таки существует, просто надо встать на его пути и пусть только попробует проскакать мимо! Кто-то ищет не любовь, но надежность и защиту, кто-то верит в отношения равных, а кто-то в доминантность.

Кто-то говорит, что ревность лишь блажь, а кто-то начинает подозревать измены, если ревности нет. Куда бежать, где искать любовь и какая она на самом деле? Для Эмили Бронте любовь и всепоглощающая страсть - это всегда непростая история.

И рассказывать ее необходимо именно вечером перед сном под шум дождя, чтобы краски стали еще гуще, шепотом, тихо, словно по секрету. Для героев 'Грозового перевала' любовь превратилась в одержимость и опасность, не принесла ничего хорошего и остановилась почти на грани понятия 'страдания' - но это не значит, что любовь яд, что не стоит даже близко к ней подходить.

Наверное, для Эмили Бронте рецепт совсем иной, если читать между строк - любите, если сможете приручить любовь. Но это дело непростое. 'Грозовой перевал' во многом так и остался для меня загадкой и мозаикой взаимосвязи любви-ненависти-счастья-трагедии - и размышлять на тему я буду еще долго. Считается, что прототипом Мызы Скворцов ('Thrushcross Grange'), - поместья Линтонов в романе Эмили Бронте 'Грозовой Перевал', - стало место под названием Понден-Холл (Ponden Hall), расположенное недалеко от Стэнбери (Stanbury). Вот как описано это место Эмили Бронте в 'Грозовом Перевале': '1801.

Я только что вернулся от своего хозяина - единственного соседа, который будет мне здесь докучать. Место поистине прекрасное! Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. Совершенный рай для мизантропа!'

Особый интерес представляет надпись над дверью Понден-Холла: 'The Old house now Standing was built by Robert Heaton for his son Michael, Anno Domini 1634. The old Porch and Peahouse was built by his Grandson Robert Heaton A.D 1680. The present building was rebuilt by his descendant R.H.1801.' ('Старый дом был построен Робертом Хитоном для своего сына Михаила в 1634 году нашей эры. Старое Крыльцо и Пеахаус были построены его внуком Робертом Хитоном в 1680 году нашей эры.

Настоящее здание было перестроено его потомком Р. В 1801 году.'

) Наличие похожей надписи над дверью зафиксировано также и в романе Эмили Бронте, где это описано так: 'Before passing the threshold, I paused to admire a quantity of grotesque carving lavished over the front, and especially about the principal door; above which, among a wilderness of crumbling griffins and shameless little boys, I detected the date '1500,' and the name 'Hareton Earnshaw.' I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner; but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium'. ('Прежде чем переступить порог, я остановился полюбоваться гротескными барельефами, которые ваятель разбросал, не скупясь, по фасаду, насажав их особенно щедро над главной дверью, где в хаотическом сплетении облезлых гриффонов и бесстыдных мальчуганов я разобрал дату '1500' и имя 'Гэртон Эрншо').Также предполагается, что место под названием Понден-Кирк (Ponden Kirk), находящееся недалеко от Стэнбери (Stanbury) в романе Эмили Бронте 'Грозовой Перевал' обозначено как Пенистон-Крэг (Peniston Crag). Одной из возможных моделей самого Грозового Перевала ('Wuthering Heights'), как принято считать, стало место под названием Топ Уизенс (Top Withens) - разрушенный сельский домик, расположенный неподалеку от пастората Бронте. Некоторое время существовала версия о том, что роман 'Грозовой Перевал' был написан Патриком Брэнуэллом. Однако текстуальный анализ фрагментов прозы Патрика Брэнуэлла в сопоставлении с текстом романа Эмили не подтвердил эту точку зрения.

Версия основывалась на свидетельстве Фрэнсиса Гранди: 'Патрик Бронте заявил мне - и сказанное его сестрой подтверждает это заявление, - что большую часть 'Грозового перевала' написал он. Диковинные фантазии болезненного таланта, подобные тем, какими он потчевал меня во время наших долгих прогулок близ Ладденден-Фут, вновь появляются на страницах этого романа, и я склонен думать, что самый план книги создан не его сестрой, а им'. Как-то раз двое приятелей Брэнуелла - Дирден и Лейленд - договорились встретиться с ним в гостинице по дороге к Кили, чтобы почитать друг другу свои поэтические произведения: и вот что писал Дирден примерно двадцать лет спустя в галифакской газете 'Гардиан': 'Я прочел первый акт 'Королевы-демона'; но когда Брэнуелл пошарил в своей шляпе - обычном хранилище его мимолетных писаний на обрывках бумаги, - куда, как ему казалось, он положил рукопись своих стихов, он обнаружил, что по ошибке поместил туда несколько случайных страниц из романа, на котором он 'пробовал руку'. Огорченный разочарованием, которое он вызвал в друзьях, он хотел было положить бумаги обратно в шляпу, но оба друга принялись настаивать, чтобы он прочел то, что там написано, поскольку им было интересно, как он владеет пером прозаика. После некоторых колебаний он исполнил требуемое и занял наше внимание на час или около того, опуская по прочтении каждую страницу все в ту же шляпу.

Повествование оборвалось внезапно, на середине фразы, и он рассказал нам продолжение viva voce, назвав по ходу дела подлинные имена прототипов своих героев; однако, поскольку некоторые из названных им лиц еще живы, я воздержусь от разглашения этих имен. Он сказал, что еще не решил, как озаглавить свое произведение и выразил опасение, что никогда не сможет найти издателя, который наберется смелости выпустить книгу в свет.

Место действия прочитанного Брэнуеллом отрывка и участвующие в нем персонажи - насколько они получили развитие - были те же, что и в 'Грозовом перевале', который, как убежденно заявляет Шарлотта, создан ее сестрой Эмили'.